For lunch, today we would be walking around the Lake to that
La Luna restaurant that we’d discovered earlier. We’d already eaten there once
and knew that it was delicious. That, and I just LOVED the fact that it was
there.
The sign on the door of the restaurant said, in Mandarin, "hug the moon," it made me smile.
Our waitress tried to talk to Luna. “She only speaks Mandarin.” The waitress tried anyway, “Hello?” Even when I told them, they couldn’t help it,
they expected her to speak English. I almost felt sorry when Luna looked at
them with a blank expression and didn’t answer. Almost. At lunch Luna asked John why we were calling
her "Luna," she still couldn’t figure that out. I mean, why would she? John
explained that it was the name that her gēgēs would call her and that in the
States everyone had a first name and a middle name, that her name would be Luna
Si Yu just like Q-Boo had an American first name and a Chinese middle name.
Luna tried again and asked John exactly why she’d need a new name. I think he ended up just telling her that the
“brothers” wouldn’t be able to say “Si Yu.”
He was not wrong, but I hated this part. She literally lost everything,
even her name, to become our daughter.



We took our time walking back to the hotel. After about a week in China, Q-Boo has decided that she wants to "change
to Spanish language," because Mandarin is just too hard. Sorry, babe. The girls had developed their own language,
combining English words with Chinese, and badly pronounced words, and some just
personal to our family. They literally
screamed them everywhere that we went.
At one point I found out the word that Luna was using, to tell us that
she had to go to the bathroom, that she was loudly proclaiming all over China,
would be the equivalent of announcing “I’ve gotta take a shit!” in
English. No wonder people stared. I just merrily pretended not to notice and
went about my way.
On the way, we stopped to watch old men playing cards (and sleeping) and a large group of people dancing. It was always a party at West Lake.
The plum trees (the whole thing) continued to be stunning.
Some words that you’d have heard, loudly expressed and often
followed by little girl giggling, if you’d been hanging out with us during our
two weeks in China:
Did-j-a-bootie! –Q-Boo
Did-ja-boo-loo! – Luna
Hēibái jiěmèi ! Hēibái jiěmèi!
Lunar-Si Yu! Sill-a-gull!
This does not take into account my and K-Man murdering
Mandarin whenever we were without John and needed to communicate with Luna, and
her constantly demanding to use the bathroom. Sometimes, I still laugh thinking about it and
I wonder how many of the Chinese tourists took home souvenir stories about this
weird foreign family that they saw while in Hangzhou ( and Guangzhou) “And,
then she said…..!” Followed by gobs of
laughter.
Luna was also trying very hard to pick up English words. We
stopped for ice cream at Haagen-Dazs and, while she refused to eat any of it, she would feed it to K-man. I
don’t think Luna had ever eaten ice cream. She told the lady who brought her water,
“thank you,” and she started telling K-Man, “O-kay!” Out of the blue, that night, Luna would look
at K-man and tell him, “wǒ ài nǐ” or “ I
love you.” I didn’t think that she really understood what
it meant, but it was a start.
(This is one of the reasons that they love him: He plays with them. They're jumping
around in a circle.)
We finally got back to the hotel and decided to just stay
put for the afternoon. Thankfully, John reported to us that Luna’s Chinese passport
was ready and he was going to go pick it up.
While he was gone, K-Man and I busied ourselves getting
ready to leave the next day for Guangzhou.
We watched the girls, noticing that Q-Boo actively participated in
playing with her toys –as I typed the original notes that I made about this
day, Q-Boo’s new Hello Kitty toy was eating a breakfast of Silly Putty with a
group of her friends, including a pony and a panda- and Q-Boo seemed to roll with
any schedule that we may have had. Luna did not.
Honestly, it was a lot like Luna didn’t know
how to play. Luna would watch her
videos, she’d obsessively look at her schoolwork and her photo album that we’d
sent her, she’d color in the water books that we brought and, if she was bored
with all of that, she’d practice writing Chinese characters, but none of it was
really imaginative play. The toys that
we brought for her, and that we’d bought since we’d gotten to China, sat in a
pile in the room. If she really liked a toy, she’d put it in the special
backpack from the orphanage, but they were just piled in, no special order,
just shoved into the bag. K-Man made the
great point that we’d completely changed her circumstances, but she’d created a
new structure for herself, “she’s very ritualistic.” A few times she’d opened and closed the toy
airplane that we’d brought with us, probably since she’d been alerted to it
because of our discussion of riding in one the next day. She’d put the people in the seats, but moving
past that, into an internal story line, she really just couldn’t do. Yet. She’d learn, our other kids would teach
her. I knew that, when we got home, I would be in charge of
school on a daily basis, but the kids would be in charge of play. They were very good teachers. To this day, when I hear her playing by
herself in her room, it makes
me smile.
(Practicing her Chinese characters.)

John returned with a special treat for K-Man- Chinese beer- but, most importantly, Luna's completed Chinese passport. He then spent some
time trying to explain to Luna that, the next day, she would be getting on an
airplane, or fēijī. She’d never been on
a plane, to begin with, but what he really stressed was that she and māmā and bàba and mèimei would be going together. Luna allowed
me to go through her sacred stuff and rearrange it for the trip. John asked her who she’d like to sit next to
on the plane, and, of course, the answer was “bàba.” She then told John that her stomach had "a
lot of butterflies in it." Her eyes
started to tear up and we gave her lots of love and attention, I pulled her
into my lap and held her until she perked up.
She was such a little sweetie. She came on really strong, but I suspected
that she was, underneath it all, really very sensitive and sweet. When I was putting her clothes in her
suitcase, Luna pointed at Q-Boo and then back to the suitcase, “mèimei?” I
nodded my head, “mèimei.” Yes, she’s going, too. We are a family, sweetie, and you're just going to have to trust us while we prove to you what that means. She had no choice, but to trust us.
No comments:
Post a Comment